SPAC
Portada > Webzine > Temas subjetivos > Entrevistas > Akbarr en la Caadiera.

Akbarr en la Caadiera.

La cadiera es el banco típico de las cocinas aragonesas. Junto al fuego, su pequeña mesa se desplegaba y servía para "charrar" o hacer labores domésticas en invierno mientras en el exterior los pasillos en la nieve eran siempre demasiado estrechos, y el cierzo del norte demasiado ancho. Nosotros desplegamos la mesa de nuestra "caadiera" para recibir a nuestros ilustres invitados.

Lunes 18 de febrero de 2008, por Jenesis


Después de algunos meses sin recibir visitas, hoy por fin el fuego vuelve a crepitar al lado de la cadiera...
Sobre la mesa reposa un plato de higos secos con almendras y el cristal una botella de rico vino de nueces, refleja las llamas que en esta tarde invernal derrite la capa de nieve que cubre el espantabrujas de la chimenea.
He puesto en el fuego la tronca que sobró en navidad, el trozo que no estaba hueco y que al ser tan largo no se quemó por completo, no quiero que mi invitado pase frío...

¿Frío? No sé de dónde he sacado que es friolero, ciertamente es una impresión que me ha venido a cuento de no se qué peregrino recuerdo... ¿habrán sido sus camisas hawaianas?

Hoy he invitado a mi humilde hogar al gran Akbarr y lo más característico de este hombre no son sus camisas, envidia de algunos aventureros afamados, leasé JSJ, Akbarr deja su impronta con su sonrisa, tiene la sonrisa más amplia de toda la comunidad caadiense.

@ Jenesis se sienta en el sofá y sonríe a Akbarr de oreja a oreja intentando ser un reflejo de su propio invitado.

 J.- :D
 A.- :)

@ Jen nota a Akbarr un poco comedido en ésta su primera sonrisa...

 J.- Bueno... estoy un poco desentrenada... tanto tiempo sin recibir a nadie...

@Jen invita a Akbarr a sentarse comodamente en la cadiera y sin más preámbulos, lanza la primera pregunta que le sirve para sacudirse la pereza de un lago letargo de inactividad reportera.

 J.- Akbarr ¿qué fue primero el nick o la aventura?
 A.- La aventura, desde luego recuerdo que fue allá por el 91.
 J.- Y hasta ese día... ¿cómo te llamabas?
 A.- Me llamaba Andrés y de hecho hay gente que sigue llamándome así .

@ A Jenesis le parece increible que alguien sobre el planeta llame Andrés a quien todos sabemos se llama Akbarr, no obstante sigue con la entrevista.

 J.- ¿Y cómo llegaste a este mundo del CAAD?
 A.- Supongo que fue googleando, se me ocurrió que alguien debía haber seguido con esto de las aventuras y mira por dónde tenía razón. :)

@Jen se pregunta si por aquellos tiempos ya existía Google... ella usaba Hotbot.

 J.- ¿Cuándo jugaste tu primera aventura?
 A.- Pues la primera fue "Don Quijote", que me la regalaron en Navidades el año que saliera la aventura, que no sé
 J.- ¡Una aventura muy dificil!
 A.- Pues sí, bastante chunga, aún me sorprendo de que después de eso quisiera continuar. :)

@ Jenesis piensa que cada cual tiene su destino y después se zampa un par de higos que previamente ha rellenado con almendras.

 J.- Y llegaste al CAAD, viste el ambiente y pensaste "¡Voy a escribir una aventura para que vean lo que valgo! " ¿fue así?
 A.- No directamente.
 J.- Menos mal, me asutaría ser adivina. xD
 A.- Primero estuve de jugador con las minicomps 1 y 2, y supongo que con alguna nanocomp (las actuales xcomp).
 J.- :)
 A.- Luego pensé que nadie había jugado esa aventura arcáica que hice en mis tiempos mozos así que la publiqué tal cual. Recibió unas críticas feroces con lo cual decidí que iba a hacer una nueva versión.

 J.- A ver a ver... entonces llegaste al CAAD ¡con una aventura bajo el brazo!
 A.- Creo recordar que no la publiqué directamente pero sí, ya la tenía hecha de hace tiempo.
 J.- O sea tú solo por tu cuenta escribiste una aventura sin más, vaya...
 A.- Sí, en los tiempos del spectrum cuando internet no era lo que es ahora
 J.- Serías un chaval.
 A.- 18 añitos (Ahora también soy un chaval, pero tengo más años) XD
 J.- -Jajaja claro Ak!

J.-Y no estuvo mal, contando que la hiciste en... ¿en qué la hiciste?
 A.- En PAWS, que era en lo que trabajábamos todos en esos tiempos. De hecho, creo que tardé dos veranos en hacerla.
 J.- Pero... ese programa ¿no era supercaro? Lo digo porque un chaval de esos años..
 A.- No me suena que fuera supercaro, pero sí costaba dinero. Todavía recuerdo cuando fui a correos a por él, ¡qué emoción!
 J.- Ah, entonces me confundo con aquel que le regalaron a Mel hythom, Uto, JSJ y... no se quien más.
 A.- Sip, el DAAD. Ese no es que fuera supercaro, es que creo que no se vendía.

@ Jen no sabía que entonces ya proliferaran los parsers.

 J.- Bueno... y dices que las criticas fueron feroces. O sea... juegas la del quijote.. y sigues... te ponen a parir ... y sigues... Lo llevas en la sangre , reconócelo ¡ eres un aventurero nato! xDD
 A.- Sí, va a ser que soy un poco masoquista, pero sí, mi lema ha sido siempre levantarme y continuar ante las adversidades, va a ser eso, sangre aventurera. :)
 J.- Y entonces lanzas el remake... y la sorpresa.. ¿te esperabas semejante éxito?
 A.- Bueno, la verdad es que al final según iba haciendo el remake me animé y me puse a hacer otra para trastear con Inform, y de ahí salió "Olvido Mortal"que yo diría que tuvo más éxito que Akbarr.
 J.- Anda... yo pensaba que era posterior.
 A.- La nueva versión de Akbarr corrigió los mayores defectos que tenía, algunos de los cuales eran bastante graves y también bastante evidentes, y te "echaban para atrás" en cuanto empezabas. Pero había cosas que no se podían arreglar sin volver a hacer la aventura enterita, como por ejemplo, la tontería de guión que tiene. XDDD

 J.- A mi me gustó Akbarr para PC, y creo que a todo el mundo que conozco que la ha jugado. Hablemos ahora de tu gran obra, Olvido mortal. Una gran aventura equiparable a pelis como "Los otros", o "El sexto sentido", porque tiene ese factor sorpresa que la hace excepcional.
¿De dónde surgió la idea? porque es un planteamiento totalmente diferente al de "Akbarr".
 A.- Pues es curioso, en realidad está basada en una historia corta que escribí en mis tiempos mozos, (parece que todas mis ideas las tuve en esos tiempos) y cuando tenía ya pensada la aventura voy al cine a ver... adivina! "El sexto sentido" y pienso c@br*n$s, me han copiado la idea! XDDD
 J.- Jajajajja
 A.- También pensé que todo el mundo iba a pensar que YO había copiado la idea de la peli pero resulta que no, creo recordar que nadie dijo nada.
 J.- A mi me paso lo mismo con "Shrek ". xDD
 A.- ¿Shrek?
 J.- Sí, y "El libro que se aburría", hay gente que las relaciona, pero la aventura es anterior a la peli.

 J.- Y después viene un lapsus hasta la traducción del "Olvido mortal". Cuéntanos tu experiencia en el mundo anglosajón.
 A.- Pues no me acuerdo muy bien cómo empezó el tema, pero se me ocurrió que podía explotar un poco más la aventura si la traducía, (soy un vago redomado, intento siempre exprimir lo poco que hago).
 J.- Jajajaja.
 A.- Así que me puse a traducir olvido.
 J.- ¿Reciclar?
 A.- Eso es, la traducción la verdad es que fue un poco horrorosa, en español, tengo tendencia a escribir frases "enrevesadas" y en inglés, tengo tendencia a escribir frases "endiabladamente enrevesadas"!
Al final conseguí que el juego se entendiera pero no que los textos quedaran bien, con lo cual, conseguí unas pocas críticas feroces por parte del mundo anglosajón. Con lo cual adivina lo que hice...
 J.- ¿Hundirte en una depresión?
 A.- ¡Noooo!
 J.- ¿Hacer un curso de inglés?
 J.- ¡Aaaaah comprarte otra camisa aventurera! xDD
 A.- ¡Levantarme y continuar!
 A.- ¡Mi lema!
 J.- Ops... sí claro. :D

@ Akbarr va a quedar como un héroe de tebeo después de esta entrevista. XD

 A.- Jajajaja.
El caso es que los angloparlantes habían creado una página de traducciones, como si fuera una página de empleo. Es decir, se registraban traductores buscando aventuras que traducir y aventuras buscando traductores.
No recuerdo si fui yo el que buscó el traductor o el traductor el que me buscó a mí, probablemente fui yo porque no recuerdo que llegara a registrarme.
Así que Nick Monfort hizo una nueva versión de la traducción a la que llamó "Dead reckoning". Si comparas una versión con otra te partes de la risa (por la traducción original, claro).
Lo malo es que casi nadie jugó a la segunda traducción.
 J.- Que pena...
 A.- Aunque tiene por ahí un comentario de Emily Short que da bastante en el clavo en los defectos de la aventura. Con lo cual debo pensar que finalmente sí conseguí que la esencia del juego llegara a los ingleses.

 J.- :)
Hablemos un poco de ti:
Una aventura que hayas jugado y te entusiasmara .
 A.- "Fotopía, por ejemplo; y la Aventura Original.
 J.- Una que te emocionara.
 A.- Fotopía.
 J.- Una que te divirtiera.
 A.- Por decir otra distinta, "El Jabato" me divirtió bastante y también "Carvalho".
 J.- Una que te hicera pensar, meditar.
 A.- No es lo mismo... ;)
 J.- xD
 A.- Pensar: "El genio" deJarel... bueno, y muchas otras de Jarel, todas chunguísimas.
 A.- Meditar... No recuerdo ninguna que haya conseguido hacerme meditar

 J.- Tú eres de la nueva etapa de las conversacionales... ¿piensas que se ha perdido algo del encanto de las primeras aventuras? ¿Cambian las aventuras o cambiamos nosotros?
 A.- Yo creo que somos nosotros los que cambiamos, lo que pasa es que cambiamos en las dos vertientes, como creadores y como jugadores. Por tanto, las aventuras tienen algo menos de encanto y nosotros también las vemos con menos encanto aún.
 J.- Creo que estoy de acuerdo contigo.

J.- ¿Le ves futuro al genero, cuál?
 A.- Sí, sí que le veo futuro al fin y al cabo ya hace mucho tiempo que es un género anticuado, ¡ya en los tiempos del spectrum estaba anticuado! y aun así sigue perdurando, incluso interesando a nueva gente.
Me gustaría ver qué pasará cuando se popularicen los cacharrillos esos que no recuerdo cómo se llaman, que sirven para leer cosas.
 J. ¿Libros electrónicos?
 A.- Pero que no tienen una pantalla con luz, o sea, que son "agradables"...
Esos tiempos pueden ser muy buenos para la aventura.
 J.- Cierto
 A.- Puede que entonces con esos libros se empiece a explorar un poco el terreno de la "ficción interactiva", cuando esos cacharros sean populares.

 J.- ¿A favor o en contra de las comps?
 A.- Totalmente a favor, promueven la creación de aventuras.
 J.- :)
 A.- Y además, promueven que la gente las juegue, que es casi más importante.

 J.- ¿Olvidada por completo tu faceta de creador de aventuras gráficas?
 A.- Juas, bueno, mi faceta de creador de aventuras gráficas se limita a un vaporware de Akbarr 2. La verdad es que fue una pena que no la acabáramos, pero creo que ahí tuve dos problemas;

  • Uno: el parser, IndyJava, que daba problemas y el autor no quería arreglarlos.
  • Dos: mi hermano, que tenía que hacer los gráficos... y que es aún más vago que yo. Así que olvidada... hasta que mi hermano se ponga las pilas. :)

 J.- Te dejaron sin opciones...
 A.- La verdad es que estaba bastante avanzadilla a nivel de guión y programación.
 J.- Pues da rabia dejar las cosas así.
 A.- Sí, la verdad es que me dio rabia, pero ya no dependía sólo de mí. Hace unos meses, mi hermano me dijo de continuarla pero fue sólo una locura temporal.
 J.- Jajaja
 A.- El siempre espera que yo trabaje y yo lo que espero es que trabaje él. XD
 J.- Sí en eso os parecéis como buenos hermanos. xD

 J.- Se me ha quedado una pregunta en el tintero sobre el tema de las traducciones, ¿animas a la gente a que repita tu experiencia?
 A.- Depende.
Hacer una traducción implica un trabajo grande si no dominas mucho el inglés, pero si tienes oportunidad de hacerlo, lo recomiendo 100%
La forma de ver las aventuras que tienen los anglosajones es bastante diferente a la nuestra y la aventura la va a jugar mucha más gente.
Lo malo es eso, que o eres el rey del inglés o necesitas a alguien que haga la traducción

 J.- Y nunca has pensado en serio en... en... ¿escribir un "parser"? :)
 A.- Pues sí, sí que lo he pensado, la tenía en la linea de salida. Tengo grandes ideas para un hipotético parser, pero como sé que cuesta un montón hacerlo no lo voy a hacer :) J.- Jajajaja.
 A.- Mi parser ya tenía pensado estar basado en reglas, antes de que apareciera I7 aunque por un motivo diferente.
Mi parser ideal tendría interfaz gráfico. Un sistema de reglas se puede hacer relativamente bien con un interfaz gráfico.
 J.- Al menos las ideas las podías plasmar en algun articulo para el SPAC.

@ Jenesis siempre barriendo para casa...

 A.- No creo que escriba ningún artículo sobre eso, porque sería hablar sin hacer nada y eso es algo que no me gusta mucho, lo de decir "alguien debería hacer esto"
 J.- A veces las ideas despiertan interes y ganas de llevarlas a cabo, nunca se sabe.

 J.- Bueno, algo malo que quisieras erradicar del CAAD y su mundo.
 A.- Iba a decir "los malos rollos"
 J.- ¡Perfecto!
 A.- Pero en el fondo creo que son normales en algo cooperativo como esto, son parte de cualquier relación...
 J.- Amor-odio. xDD
 A.- Así que no los erradico, ea!
 J.- Jajajaja
 A.- Pero estaría bien que no se tomaran demasiado en serio, que a veces sí ha ocurrido.
 J.- Nah, son "peleas entre hermanos". xDD

 J.- Algo bueno que le deses al CAAD

@ Akbarr pensando...

 A.- La gente viene y va, pero le deseo al CAAD que siempre siga habiendo gente buena como la que hay ahora. :)
 J.- Pues yo le deseo que siempre te podamos ver por aquí Akbarr con o sin camisas akbarreñas. :)
Aún recuerdo la primera vez que entré al canal del CAAD, alguien encendió el fuego y me invitó a sentarme cerca de él. Bueno, aquel día salí corriendo. xDD
 A.- Seguro que pensaste que te invitaba a sentarte "encima de él". XD
 J.- Jajajaja, pero volví... espero que todos los que compartíamos aquel fuego sigamos viéndonos por aquí, que nos vayamos a veces como yo hice hace unos meses, pero que siempre retornemos.
Gracias por tu amabilidad, ha sido un placer tenerte como invitado.
 A.- Gracias a ti, Jen, para mí también lo ha sido

Acompaño a la puerta a Akbarr, un fuerte abrazo y lo veo alejarse por el camino del bosque.:)
No, no es fácil imaginárselo con una camisa hawaiana en un paisaje tan nevado como el que contempla su marcha...
Entro en la borda y azuzo el fuego mientras canturreo una vieja canción de excursionistas...
 "Hawai hawai Hawai lindo Hawai Hawai Hawai... tierra de amooor... y de ilusiooonessss"...
Ah no, que no es hawaiana... que es dominicana... lo siento Akbarr yo a veces también confundo la procedencia de tus camisas. ;)

3 Comentarios

  • Akbarr en la Caadiera.

    21 de febrero de 2008 05:49, por Urbatain
    Eres muy modesto en cuanto a Dead Reckoning. Shattered Memory (juas!) quedó en un puesto intermedio, las críticas fueron positivas en cuanto a la historia pero no así en cuanto a la literatura, evidentemente... Con lo cual la posterior traducción de Nick Monfort, el comentario positivo de Emily Short y que Nick siempre la tiene en boca, creo que ha sido una aventura muy jugada por los angloparlantes. No se en base a qué Akbarr dice lo contrario, pero imagino que es la modestia típica del amor de padre.
    • Akbarr en la Caadiera. 21 de febrero de 2008 20:21, por jarel
      Ahora que lo dices, mira que le puede caer una tira cómica a Akbarr, con una sonrisa de tres viñetas de largo :D

Seguir la vida del sitio  RSS 2.0: Artículos, Comentarios | Mapa del sitio | SPIP
CC Some rights reserved El contenido está disponible bajo los términos de Atribuir - Compartir bajo la misma licencia 3.0 ó 2.5 de Creative Commons.